Joomla gallery by joomlashine.com
lista 1
Vasa Pelagić - Pelagićev narodni učitelj
Najnovije izdanje Pelagićevog narodnog učitelja. Najobimnija i najkorisnija knjiga o zdravlju koja odoleva vremenu i širi horizonte svesnosti o značaju zdravlja čovekovog i zdrave prirodne sredine.
https://najboljaknjiga.com/9553-Pelagicev-narodni-ucitelj.html
Dobrica Ćosić - Vreme smrti
Veliki političko-istorijski ep o sudbini srpskog naroda, njegovoj žrtvi i napuštenosti od strane njegovih saveznika u vreme Prvog svetskog rata.
https://najboljaknjiga.com/9690-Vreme-smrti-Knjige-I-II-III-i-IV.html
Stradanje Srbije u Velikom ratu
Monografija u kojoj su sabrani zapisi, sećanja i dnevnički izveštaji vojnika ali i običnih građana, pesnika, glumaca, stranih diplomata i prijatelja srpskog naroda.
https://najboljaknjiga.com/9636-Stradanje-Srbije-u-Velikom-ratu.html
Dmitrij Gluhovski - Metro 2033
Dve hiljada trideset treća godina. Čovečanstvo je gotovo u potpunosti uništeno. Moskva je pretvorena u avetinjski grad. Malobrojni preživeli ljudi kriju se u moskovskom metrou - najvećem protivatomskom skloništu na zemlji.
Veća slika |
Vitold Gombrovič
Transatlantik |
||||
Izdavač: Paideia Pogledajte sve naslove ovog izdavača |
|||||
ISBN: 978-86-7448521-7 | |||||
Povez: Tvrd | |||||
Pismo: Latinica | |||||
Broj strana: 690 | |||||
Cena: Popust: 10.00% 759,00 din. 683,10 din. |
|
||||
|
|||||
Opis: |
|||||
Klasici nikad ne zastarevaju. Uvek se nanovo prevode, nanovo čitaju, nanovo interpretiraju. Vitold Gombrovič je jedan od najvećih poljskih pisaca svih vremena, pisac negacije, dobrovoljne marginalizacije, razbijanja postojanog poretka, lomljenja stereotipa. Sam Gombrovič je, u vezi sa objavljivanjem "Transatlantika", na jednom mestu izjavio: "Isfabrikovao sam roman nedostupan strancima zbog jezičkih poteškoća". Neprevodivost stilistike staropoljske književnosti koja nema svoj ekvivalent u stranim književnostima, ukorenjenost u tradiciju sarmatizma i plemićku kulturu, osobena arhaična dikcija, izvitoperena, fragmentarna sintaksa, nepokoran duh, – sve to činilo je ovo delo hermetičnim, nepristupačnim. Zbog toga je ovaj ni u čemu jednoznačan roman, delo koje postavlja pred prevodioca složen zadatak radikalne stilizacije izvedene na osnovu raspoloživog instrumentarijuma domaće književne baštine, a pred čitaoca postavlja krupne zahteve.
|
|||||
|
|||||
Možda ste zainteresovani i za ove naslove? |