Joomla gallery by joomlashine.com
lista 1
Vasa Pelagić - Pelagićev narodni učitelj
Najnovije izdanje Pelagićevog narodnog učitelja. Najobimnija i najkorisnija knjiga o zdravlju koja odoleva vremenu i širi horizonte svesnosti o značaju zdravlja čovekovog i zdrave prirodne sredine.
https://najboljaknjiga.com/9553-Pelagicev-narodni-ucitelj.html
Dobrica Ćosić - Vreme smrti
Veliki političko-istorijski ep o sudbini srpskog naroda, njegovoj žrtvi i napuštenosti od strane njegovih saveznika u vreme Prvog svetskog rata.
https://najboljaknjiga.com/9690-Vreme-smrti-Knjige-I-II-III-i-IV.html
Stradanje Srbije u Velikom ratu
Monografija u kojoj su sabrani zapisi, sećanja i dnevnički izveštaji vojnika ali i običnih građana, pesnika, glumaca, stranih diplomata i prijatelja srpskog naroda.
https://najboljaknjiga.com/9636-Stradanje-Srbije-u-Velikom-ratu.html
Dmitrij Gluhovski - Metro 2033
Dve hiljada trideset treća godina. Čovečanstvo je gotovo u potpunosti uništeno. Moskva je pretvorena u avetinjski grad. Malobrojni preživeli ljudi kriju se u moskovskom metrou - najvećem protivatomskom skloništu na zemlji.
Veća slika |
Nepoznati autor - verzija Anhela Rosenblata
Amadis od Gaule |
||||
Izdavač: Geopoetika Pogledajte sve naslove ovog izdavača |
|||||
ISBN: 978-86-6145-153-9 | |||||
Povez: Tvrd | |||||
Pismo: Latinica | |||||
Broj strana: 396 | |||||
Cena: Popust: 10.00% 1 430,00 din. 1 287,00 din. |
|
||||
|
|||||
Opis: |
|||||
Prva verzija "Amadisa od Gaule", iz pera nepoznatog autora, bila je veoma čitan roman na Iberskom poluostrvu sredinom XIV veka. Krajem XV veka, Garsi Rodriges de Montalvo, pisac i ratnik, i upravitelj plemićke varoši Medine de Kampo, dolazi do prvobitnog rukopisa, prerađuje ga i objavljuje 1508. godine u Saragosi. Vek kasnije pojavljuje se Servantesov Don Kihot, „najbolji roman svih vremena“ (zvanična titula iz 2009. godine); "Amadis od Gaule" zapravo je model za njegovo stvaranje. Šesnaesti vek kruna je zlatnog perioda španskog i evropskog viteškog romana. Najumnije glave i najistaknutije ličnosti širom Evrope svojevremeno su se divile "Amadisu od Gaule". Čitao ga je Karlo V i ceo njegov dvor, Fransoa I, Anri IV, kralj Navare i Francuske, njime su jednako bili oduševljeni i Sveta Tereza Avilska i strogi jezuita Ignasio de Lojola. Humanista i erudita Huan de Valdes, koji je oštro osuđivao viteške romane, jer je u njima video dokaz izopačenosti ukusa, smatrao je da je jedino Amadis dostojan čitanja i pažnje. Zanimljivo je da španska inkvizicija nikada nije zabranila viteške romane. U Ameriku su pak, uprkos zabrani, ipak stizali u izobilju, kao prokrijumčarena roba. Za premijerno prevođenje na srpski jezik u XXI veku izabrana je jezički modernizovana verzija filologa i hispaniste Anhela Rosenblata, objavljena 1973. u Buenos Ajresu.
|
|||||
|
|||||
Možda ste zainteresovani i za ove naslove? |